2011-03-06

Thanatos, If i can't be yours : Evangelion OST



Komm, süßer Tod (오라, 달콤한 죽음이여)는 Bach곡(BMV 478)을 모티브로 초반엔 Beatles의 Let it be와 후반부엔 Hey Jude를 편곡했다. 우울할때 들으면 무슨일이 생길지 모르니 조심.

Thanatos, If i can't be yours (타나토스, 내가 당신 것일수 없다면) : 신세기 에반겔리온 극장판 (新世紀エヴァンゲリオン 劇場版) THE END OF EVANGELION Air/진심을 그대에게 (まごころを、君に) (1997)

Artist:LOREN & MASH
Lyrics:MASH
Music & Arrange:SHIRO SAGISU

Now it's time, I fear to tell
그 시간이 예요, 전 말하기 두려워요
I've been holding it back so long
전 그걸 아주 오랫동안 숨겨 왔어요
But something strange deep inside of me is happening
그렇지만 제 속 깊은 곳에서 이상한 일이 일어났어요
I feel unlike
저 같지 않음을 느껴요
I've ever felt
그 어느 때보다
And it's makin' me scared
그리고 그건 절 두렵게 만들었죠.
That I may not be what I (think I am)
그건 제가 저 아닌 뭔가라는(생각에)


What of us, what do I say
우리의 것은 뭐죠, 제가 무슨 말을 하나요
Are we both from a different world
우리 둘 다 다른 세계에서 왔나요
Cos every breath that I take, I breathe it for you
제가 숨쉰 모든 호흡은, 저는 당신을 위해서 숨쉬죠
I couldn't face my life without you
전 당신 없는 삶은 견딜 수 없어요
And I'm so afraid. There's nothing to comfort us
그리고 전 두려워요. 우릴 위로할 수 있는 건 아무것도 없어요
What am I, if I can't be yours
전 뭐죠, 제가 당신의 것일 수 없다면


I don't sleep, don't feel a thing
전 잠들지도, 느끼지도 않아요
And my senses have all but gone
그리고 제 감각은 모두 사라졌을 뿐
Can't even cry from the pain, can't shed a tear now
괴로움으로 울수도, 지금은 눈물을 흘릴 수도 없죠
I realise
전 실감했어요
We're not the same
우리가 같지 않다는 걸
And it's makin' me sad
그리고 그게 절 슬프게 했죠
Cos we can't fulfill our dream (in this life)
우리가 우리의 꿈을 실현 할 수 없기에 (이 일생에선)

So I must, let us break free
그래서 저는, 우릴 자유롭게 해야만 했어요
I can never be what you need
전 결코 당신의 필요물 일 수는 없어요
If there was a way, through the hurt Then I would find it
만약 방법이 있다면, 상처 입더라도 전 그걸 찾을 거예요
I'd take the blows, Yes I would fight it
전 견뎌 낼 거에요, 그래요 전 싸울 거예요
But this is the one. Impossible dream to live
그렇지만 이건 하나일수록. 살기위해선 불가능한 꿈 일뿐
What am I, if I can't be yours
전 뭐죠, 제가 당신의 것일 수 없다면


Komm, süßer Tod (오라, 달콤한 죽음이여) : 신세기 에반겔리온 극장판 (新世紀エヴァンゲリオン 劇場版) THE END OF EVANGELION Air/진심을 그대에게 (まごころを、君に) (1997)

노래 : ARIANNE
일본어原詩: Hideaki ANNO ( 안노 히데아키 ) / 영문 : Mike WYZGOWSKI
작곡 편곡 : Shiro SAGISU

I know, I know I've let you down
알아요, 당신을 실망시켰다는걸
I've been a fool to myself
난 정말 바보였어요
I thought that I could
나는 생각했죠
live for no one else
누구든 다른사람을 위해서는 살수없다고

But now through all the hurt & pain
그러나 이제 모든 상처와 고통을 겪으며
It's time for me to respect
내가 존중해야할 시간이에요
the ones you love
당신이 사랑하는 것들이
mean more than anything
가장 중요하다는 의미를

So with sadness in my heart
그래서 슬픈 마음으로
feel the best thing I could do
난 느끼죠, 내가 할수있는 최선의 길은
is end it all, and leave forever
모든것을 끝내는것, 그리고 영원히 떠나는것

what's done is done it feels so bad
있었던 모든 일들이 너무나 유감스럽게 여겨져요
what once was happy now is sad
예전엔 행복했던 일들이 이제는 슬픔
I'll never love again
결코 다시는 사랑하지 않겠어요
my world is ending
나의 세계는 끝나고 있어요

I wish that I could turn back time
시간을 되돌릴수만 있다면
cos now the guilt is all mine
모든 잘못은 내게 있어요
can't live without
살수가 없어요
the trust from those you love
당신이 사랑하는 것들을 믿지않고는

I know we can't forget the past
우리가 과거를 잊을수 없다는걸 알아요
you can't forget love & pride
당신은 사랑과 긍지를 잊을수 없어요
because of that, it's kill'in me inside
그때문에 내마음은 죽어가고 있어요

It all returns to nothing, it all comes
그 모든것이소용없는일이 되고, 그 모든것이
tumbling down, tumbling down,
무너져 내려요, 무너져내려,
tumbling down
무너져 내리고 있어요

It all returns to nothing, I just keep
그 모든것이 아무것도 아닌일이 되고, 난 그냥
letting me down, letting me down,
낙심하고 있어요, 실의에 빠져
letting me down
낙심만 하고 있죠

In my heart of hearts
나의 진실한 마음속에서
I know that I called never love again
나는 결코 다시는 사랑을 구하지 않을것임을 알아요

I've lost everything
나는 모든것을 잃었어요
everything
모든것을

everything that matters to me, matters in this world
나와 관련된, 이 세상과 관련된 모든것을

I wish that I could turn back time
시간을 되돌릴수 있다면
cos now the guilt is all mine
지금 모든 잘못은 내게 있어요
can't live without
살수가 없어요
the trust from those you love
당신이 사랑하는것들을 믿지 않고서는

I know we can't forget the past
우린 과거를 잊을수 없다는걸 알아요
you can't forget love & pride
당신은 사랑과 긍지를 잊을수 없어요
because of that, it's kill'in me inside
그 때문에 내마음은 죽어가고 있어요

It all returns to nothing, it just keeps
그 모든것이 소용없게 되고, 단지
tumbling down, tumbling down,
무너져내리고 있어요
tumbling down
무너져내리고 있어요

It all returns to nothing, I just keep
그 모든것이 소용없는일이 되고, 나는 그냥
letting me down, letting me down,
낙심만 하고있죠 낙심만 하고있죠
letting me down
낙심만 하고있죠

It all returns to nothing, it just keeps
그 모든것이 소용없게 되고, 단지
tumbling down, tumbling down,
무너져내리고 있어요
tumbling down
무너져내리고 있어요

It all returns to nothing, I just keep
그 모든것이 소용없는 일이 되고, 난 그냥
letting me down, letting me down,
실의에 빠져 있죠 실의에 빠져있죠
letting me down
실의에 빠져 있죠


<일본어 가사>
不安なの。
불안해요.
不安なの。
불안해요.
みんなに嫌われるが、怖い。
모두에게 미움받는 것이 무서워요.
自分が傷つけるのが、もっと怖い。
자신이 상처받는 것이 더욱 무서워요.
でも、ヒトを傷つけてるのが、もっと怖い。
하지만, 남에게 상처 주는 것이 더더욱 무서워요.
でも、傷つけてしまう。
하지만 상처를 주고 말죠.
好きなヒトを傷つけてしまう。
사랑하는 사람에게 상처를 주고 말죠.
だから、ヒトを好きにならない。
그래서 남을 사랑할 수 없어요.
だから、自分を傷つけるの。
그래서 자신에게 상처를 입혀요.

嫌いだから。
싫으니까.
だいっキライだから。
정말 싫으니까.

好きになっては、いけないの。
좋아해서는 안되요.
だから、自分を傷つける。
그래서 자신에게 상처를 입혀요.

優しさはとても残酷
다정함은 너무나 잔혹하죠.
心を委ねたら、私は壊れてしまう
마음을 허락하면 나는 부서지고 말아요.
心が触れ合えば、あの人は傷つく
마음이 서로 닿으면 그 사람은 상처를 받죠.
だから、私は壊れてしかない
그래서 나는 부서질수 밖에 없어요.
無へと還るしかない
무로 돌아갈 수 밖에 없어요.

無へと還ろう
무로 돌아가요.
無へと還ろう
무로 돌아가요.
それは、優しさに満ち満ちたところ
그것은 다정함으로 가득찬 곳.
そかは、真実の痛みのないところ
그곳은 진실의 아픔이 없는 곳.
心の揺らぎのないとぞろ
마음의 흔들림이 없는 곳.

無へと還ろう
무로 돌아가요.
無へと還ろう
무로 돌아가요.
無へと還ろう
무로 돌아가요.
無へと還ろう…(リピート)
무로 돌아가요. (반복)

(日本語原詞:庵野秀明)
(일본어가사:안노 히데아키)


Bach의 Komm süßer Tod, komm selge Ruh! (BMV 478)




パチンコ "CRヱヴァンゲリオン~始まりの福音~"のイメージ・ソング : 集結の運命 (2010)

作詞:MEGUMI / 作曲・編曲:鷺巣詩郎 / Artist : 하야시바라 메구미 (林原めぐみ)


영혼의 Refrain (魂のルフラン) - 시모카와 미쿠니 (下川みくに) (Stepmania Ver.)

댓글 1개:

익명 :

아 오랜만에(10년도 더 전에..) 들으니까 너무 좋네요. 감사합니다.